Sad poetry in Urdu, Sad Shayari, Urdu sad poetry , Urdu Poetry & English Poetry, Sad Heart Touching Poetry, 2 Line Urdu Poetry, Urdu Shayari

Sad poetry in Urdu, Sad Shayari, Urdu sad poetry , Urdu Poetry & English Poetry, Sad Heart Touching Poetry,  2 Line Urdu Poetry, Urdu Shayari
Sad Poetry in Urdu, English, Hindi





وقت  نے  بتا دیا  لوگوں  کا  معیار- ورنہ

ہم  بھی  وہ  تھے  جو سب  کو اپنا  کہتے  تھے





Time has shown the quality of the people - otherwise -

We were the ones who called everyone our own





वक्त ने दिखा दिया इंसान का हुनर- वरना-

हम वो थे जो सबको अपना कहते थे





Léirigh am cáilíocht na ndaoine - a mhalairt -

Ba sinne an dream a ghlaoigh gach duine orainn féin





సమయం ప్రజల నాణ్యతను చూపింది - లేకపోతే -

అందరినీ మన వాళ్ళు అని పిలిచేవాళ్ళం





El tiempo ha demostrado la calidad de las personas; de lo contrario,

Nosotros fuimos los que llamábamos a todos nuestros





Время показало качество людей - иначе -

Мы были теми, кто называл каждого своим





Zaman, insanların kalitesini gösterdi - aksi halde -

Herkese kendimiz diyen bizdik





時間は人々の質を示しています-そうでなければ-

私たちは皆を私たち自身と呼んだ人たちでした





时间已经证明了人们的素质——否则——

我们是那些称每个人都是我们自己的人





لقد أظهر الوقت صفة الناس - وإلا -

كنا نحن الذين أطلقنا على كل شخص لقبنا





Thời gian đã cho thấy phẩm chất của con người - ngược lại -

Chúng tôi là những người đã gọi mọi người là của riêng chúng tôi





Die Zeit hat die Qualität der Menschen gezeigt - ansonsten -

Wir waren es, die jeden unser Eigen nannten





Waqat nay bata diya logon ka mayar-Warna-- 

Hum bhe vo thay jo sab ko apna kehty thy.

Post a Comment

0 Comments