Heart Touching Poetry, Shayari in Urdu, Urdu Sad Poetry | Sad Poetry, Sad Shayari, Sad poetry in Urdu, Sad Poetry in English | 2 Line Poetry, Urdu Poetry & English Poetry

 

Heart Touching Poetry, Shayari in Urdu, Urdu Sad Poetry | Sad Poetry, Sad Shayari, Sad poetry in Urdu, Sad Poetry in English | 2 Line Poetry, Urdu Poetry & English Poetry
Heart Touching Poetry, Shayari in Urdu, Urdu Sad Poetry | Sad Poetry, Sad Shayari, Sad poetry in Urdu, Sad Poetry in English | 2 Line Poetry, Urdu Poetry & English Poetry




ہم  نے  مانا  کے  ہم  برے  ہیں  مگر 

آپ  کہتے  ہیں  تو  برا  لگتا  ہے





We thought we were bad, but

It feels bad when you say that





हमें लगा कि हम बुरे हैं, लेकिन

बुरा लगता है जब तुम कहते हो





Pensamos que éramos malos, pero

Se siente mal cuando dices eso 





Mir hu geduecht datt mir schlecht waren, awer

Et fillt sech schlecht wann Dir dat seet





Tinkaganiza kuti ndife oipa, koma

Zimakhala zoipitsitsa mukanena zimenezo





Мы думали, что мы плохие, но

Мне плохо, когда ты так говоришь





Мы думали, что мы плохие, но

Мне плохо, когда ты так говоришь





Manėme, kad esame blogi, bet

Blogai jautiesi, kai taip sakai





Nous pensions que nous étions mauvais, mais

Ça fait mal quand tu dis ça





Wir dachten, wir wären schlecht, aber

Es fühlt sich schlecht an, wenn du das sagst





Ni pensis, ke ni estas malbonaj, sed

Estas malbone kiam vi diras tion





Arvasime, et oleme halvad, aga

See on halb tunne, kui sa seda ütled





Akala namin masama kami, pero

Masama ang pakiramdam kapag sinabi mo iyon





Luulimme olevamme huonoja, mutta

Tuntuu pahalta, kun niin sanot





Wy tochten dat wy wiene min, mar

It fielt min as jo dat sizze





Pensabamos que eramos malos, pero

Séntese mal cando dis iso





Ons het gedink ons ​​is sleg, maar

Dit voel sleg as jy dit sê





Menduam se ishim keq, por

Ndihesh keq kur e thua këtë





우리는 우리가 나쁘다고 생각했지만

그런 말 하면 기분 나쁘다





我们认为我们很糟糕,但是

说这话的时候心情不好





悪いと思ったけど

あなたがそれを言うときそれは気分が悪い





Putavimus nos esse malum, sed

Sentit malum quod dicis





Bha sinn a 'smaoineachadh gu robh sinn dona, ach

Tha e a’ faireachdainn dona nuair a chanas tu sin





Peb xav tias peb phem, tab sis

Zoo siab thaum koj hais li ntawd





Við héldum að við værum slæmir, en

Það líður illa þegar þú segir þetta





Мы думалі, што мы дрэнныя, але

Дрэнна, калі ты так кажаш





Vi troede, vi var dårlige, men

Det føles dårligt, når man siger det





Nihevitra izahay fa ratsy, saingy

Mampalahelo rehefa miteny izany ianao





Hum nay mana k hum buray hain "magar" 

Ap kehtay hain to bura lagta h  

Post a Comment

0 Comments